You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 9 Next »

Luonnos

Kun lataat sanaston Excel-muodossa, on tiedostossa seuraavat välilehdet:

  • Terminology details
  • Collections
  • Concepts
  • Terms
  • Concept links

Seuraavassa kuvataan välilehdillä esiintyvät sarakkeet ja niiden merkitys.

Tällä sivulla kuvataan Sanastojen export-formaatit.

Terminology details eli Sanaston perustiedot

Välilehden nimi: Terminology details

OtsakeKuvaus

IDENTIFIER

Sanaston tunniste, jota käytetään viitatessa Excelin sisällä toisella rivillä/välilehdellä olevaan tietoon.

PREFLABEL_FI

Sanaston nimi suomeksi

PREFLABEL_SV

Sanaston nimi ruotsiksi

PREFLABEL_EN

Sanaston nimi englanniksi
LANGUAGESanastossa käytetyt kielet
INFORMATIONDOMAINSanaston aihealue julkisten palvelujen luokituksen mukaan
VOCABULARYTYPE

Sanaston tyyppi.

Tällä hetkellä aina 1 eli "Terminological Dictionary"

DESCRIPTION_FISanaston kuvaus suomeksi
DESCRIPTION_SVSanaston kuvaus ruotsiksi
DESCRIPTION_ENSanaston kuvaus englanniksi
STATUS

Sanaston tila

Vaihtoehdot: INCOMPLETE, DRAFT, VALID, SUPERSEDED, RETIRED, INVALID

ORGANIZATION

ei ole Excelissä enää?

Organisaatio, joka ensisijaisesti vastaa sanaston sisällöstä ja ylläpidosta
CONTRIBUTORMuu(t) organisaatio(t), joka myös tuotta(v)a(t) ja ylläpitä(v)ä(t) sanaston sisältöä
CONTACTSanaston ylläpidon yhteystiedot
CREATEDAineiston luontiajankohta
MODIFIEDAineiston muokkausajankohta
URISanastointegraation URI-linkki
OPERATIONVarattu myöhemmin tulossa olevaa Excel-importia varten. Ei käytössä tässä export-versiossa.
GRAPH_IDkuvaus?
UUIDkuvaus?
NAMESPACEkuvaus?

Collections eli Käsitekokoelmat

Välilehden nimi: Collections

OtsakeKuvaus
IDENTIFIERKäsitekokoelman tunniste, jota käytetään viitatessa Excelin sisällä toisella rivillä/välilehdellä olevaan tietoon.

PREFLABEL_FI

Käsitekokoelman nimi suomeksi

PREFLABEL_SV

Käsitekokoelman nimi ruotsiksi

PREFLABEL_EN

Käsitekokoelman nimi englanniksi

DESCRIPTION_FI

Käsitekokoelman kuvaus suomeksi

DESCRIPTION_SV

Käsitekokoelman kuvaus ruotsiksi

DESCRIPTION_EN

Käsitekokoelman kuvaus englanniksi
MEMBERKäsitteet, jotka kuuluvat tähän Käsitekokoelmaan.
CREATEDAineiston luontiajankohta
MODIFIEDAineiston muokkausajankohta
URISanastointegraation URI-linkki
OPERATIONVarattu myöhemmin tulossa olevaa Excel-importia varten. Ei käytössä tässä export-versiossa.
UUIDkuvaus?

Concepts eli Käsitteet

Välilehden nimi: Concepts

Sarakkeen nimi

Kuvaus

IDENTIFIER

Käsitteen tunniste, jota käytetään viitatessa Excelin sisällä toisella rivillä/välilehdellä olevaan tietoon.

PREFERRED_TERM_LABEL

Suositeltava termin nimi

prefLabel_fi

Ei enää Excelissä?

Suositeltava termin nimi suomeksi (aineistossa on oltava ainakin yksi prefLabel-kenttä kustakin termistä).
Termi alkaa pienellä alkukirjaimella, ellei se ole erisnimi tai muu aina isolla alkukirjaimella kirjoitettava sana. Termin loppuun ei merkitä pistettä.

prefLabel_sv

Ei enää Excelissä?

Suositeltava termin nimi ruotsiksi.
Termi alkaa pienellä alkukirjaimella, ellei se ole erisnimi tai muu aina isolla alkukirjaimella kirjoitettava sana. Termin loppuun ei merkitä pistettä.

prefLabel_en

Ei enää Excelissä?

Suositeltava termin nimi englanniksi.
Termi alkaa pienellä alkukirjaimella, ellei se ole erisnimi tai muu aina isolla alkukirjaimella kirjoitettava sana. Termin loppuun ei merkitä pistettä.

status

Ei enää Excelissä?

Termin tila eli status. Tilaksi kannattaa laittaa aluksi luonnos "DRAFT" tai jättää tyhjäksi, jolloin ohjelmisto täydentää tuonnissa tilaksi automaattisesti tilan DRAFT (luonnos). Tilassa "Keskeneräinen" olevat termit näkyvät ainoastaan oman organisaation käyttäjille.

DEFINITION

Termin määritelmä. Kuvaa käsitteen sisällön ja erottaa sen muista käsitteistä.
Määritelmä alkaa pienellä alkukirjaimella, ellei määritelmän ensimmäinen sana ole erisnimi tai muu aina isolla alkukirjaimella kirjoitettava sana. Määritelmän loppuun ei merkitä pistettä.

definition_fi

Ei enää Excelissä?

Termin määritelmä suomeksi.
Määritelmä alkaa pienellä alkukirjaimella, ellei määritelmän ensimmäinen sana ole erisnimi tai muu aina isolla alkukirjaimella kirjoitettava sana. Määritelmän loppuun ei merkitä pistettä.

definition_sv

Ei enää Excelissä?

Termin määritelmä ruotsiksi.
Määritelmä alkaa pienellä alkukirjaimella, ellei määritelmän ensimmäinen sana ole erisnimi tai muu aina isolla alkukirjaimella kirjoitettava sana. Määritelmän loppuun ei merkitä pistettä.

definition_en

Ei enää Excelissä?

Termin määritelmä englanniksi.
Määritelmä alkaa pienellä alkukirjaimella, ellei määritelmän ensimmäinen sana ole erisnimi tai muu aina isolla alkukirjaimella kirjoitettava sana. Määritelmän loppuun ei merkitä pistettä.

NOTE

Huomautus. Käsitteen käyttöön liittyviä yleisiä huomioita.

note_fi

Ei enää Excelissä?

Huomautus.
Huomautus kirjoitetaan kokonaisina virkkeinä. Virkkeet alkavat isolla alkukirjaimella ja niiden loppuun merkitään piste.

note_sv

Ei enää Excelissä?

Huomautus ruotsiksi.
Huomautus kirjoitetaan kokonaisina virkkeinä. Virkkeet alkavat isolla alkukirjaimella ja niiden loppuun merkitään piste.

note_en

Ei enää Excelissä?

Huomautus englanniksi.
Huomautus kirjoitetaan kokonaisina virkkeinä. Virkkeet alkavat isolla alkukirjaimella ja niiden loppuun merkitään piste.

EXAMPLE

Termin käyttöesimerkki. Esimerkki käsitteen käytöstä.

example_fi

Ei enää Excelissä?

Esimerkki. Termin käyttöesimerkki.

example_sv

Ei enää Excelissä?

Esimerkki ruotsiksi

example_en

Ei enää Excelissä?

Esimerkki englanniksi

SUBJECTAREA

Käsitteen aihealue

CONCEPTCLASS

Sanastokohtainen luokitus, jolla voidaan ryhmitellä käsitteitä

WORDCLASS

Sanaluokka. Merkitään tarvittaessa käsitteelle, jos se ei ole adjektiivi tai verbi

CHANGENOTE

Merkintä käsitteeseen tehdyistä yksittäisistä muutoksista

HISTORYNOTE

Käsitteen aiempi merkitys tai käyttö

STATUS

Käsitteen tila. Vaihtoehdot: INCOMPLETE, DRAFT, VALID, SUPERSEDED, RETIRED, INVALID

NOTATION

Merkintä, jolla käsitteet voidaan järjestää eri järjestykseen tai joukkoihin

SOURCE

Käsitteen määrittelyssä käytetyt lähteet

EXTERNALLINK

Toisessa sanastossa sijaitseva käsite, jota voidaan käyttää tämän käsitteen sijaan

CREATED

Aineiston luontiajankohta

MODIFIED

Aineiston muokkausajankohta

URI

Sanastointegraation URI-linkki

OPERATION

Varattu myöhemmin tulossa olevaa Excel-importia varten. Ei käytössä tässä export-versiossa.

PREFERREDTERM

Termi, joka on sopivin kuvaamaan kyseistä käsitettä.

SYNONYM

Synonyymi. Termi, jolla on (lähes) sama merkitys kuin tällä termillä.

synonym_fi

Ei enää Excelissä?

Synonyymi.
Synonyymi alkaa pienellä alkukirjaimella, ellei se ole erisnimi tai muu aina isolla alkukirjaimella kirjoitettava sana. Synonyymin loppuun ei merkitä pistettä.

synonym_sv

Ei enää Excelissä?

Synonyymi ruotsiksi.
Synonyymi alkaa pienellä alkukirjaimella, ellei se ole erisnimi tai muu aina isolla alkukirjaimella kirjoitettava sana. Synonyymin loppuun ei merkitä pistettä.

synonym_en

Ei enää Excelissä?

Synonyymi englanniksi.
Synonyymi alkaa pienellä alkukirjaimella, ellei se ole erisnimi tai muu aina isolla alkukirjaimella kirjoitettava sana. Synonyymin loppuun ei merkitä pistettä.

NONRECOMMENDEDSYNONYMEi suositeltu synonyymi. Termi, joka ei ole kielellisesti hyvä.
HIDDENTERMTermi, jolla halutaan ohjata käyttämään toista termiä
SEARCHTERMTermi, jolla käyttäjä ohjataan katsomaan tiettyyn käsitteeseen liittyviä tietoja
BROADERCONCEPTHierarkkinen yläkäsite. Laajempi käsite, johon tämä käsite kuuluu.

broader_fi

Ei enää Excelissä?

Hierarkkinen yläkäsite

broader_sv

Ei enää Excelissä?

Hierarkkinen yläkäsite ruotsiksi

broader_en

Ei enää Excelissä?

Hierarkkinen yläkäsite englanniksi
NARROWERCONCEPTHierarkkinen alakäsite. Käsite, joka on hierarkkisessa suhteessa tähän käsitteeseen ja jonka sisältöön kuuluu tämän käsitteen sisältö.
RELATEDCONCEPTKäsite, joka liittyy tähän käsitteeseen

related_fi

Ei enää Excelissä?

Liittyvä käsite

related_sv

Ei enää Excelissä?

Liittyvä käsite ruotsiksi

related_en

Ei enää Excelissä?

Liittyvä käsite englanniksi
ISPARTOFCONCEPTKoostumussuhteinen yläkäsite (partitiivinen koostumussuhde). Käsite, johon tämä käsite kuuluu (on osa).

isPartOf_fi

Ei enää Excelissä?

Koostumussuhteinen yläkäsite (partitiivinen koostumussuhde)

isPartOf_sv

Ei enää Excelissä?

Koostumussuhteinen yläkäsite ruotsiksi

isPartOf_en

Ei enää Excelissä?

Koostumussuhteinen yläkäsite englanniksi

HASPARTCONCEPT

Koostumussuhteinen käsite, joka vastaa kokonaisuuden osaa

UUID

kuvaus?

Terms eli Termit

Välilehden nimi: Terms

IDENTIFIERPREFLABEL_FISOURCESCOPETERMSTYLETERMFAMILYTERMCONJUGATIONTERMEQUIVALENCYTERMINFOWORDCLASSHOMOGRAPHNUMBERDRAFTCOMMENTHISTORYNOTECHANGENOTESTATUSURIUUIDOPERATION


OtsakeKuvausSallitut arvotMonta mahdollista arvoaEsimerkkiarvoPakollinenKommentteja
IDENTIFIERTermin tunniste, jota käytetään viitatessa Excelin sisällä toisella rivillä/välilehdellä olevaan tietoon.URI:n loppuosa. Täytyy olla sama kuin URI-sarakkeessa.Eiterm-5

PREFLABEL_<kielikoodi>

TERMLITERALVALUE_<kielikoodi>

Termin tekstimuotoinen kuvaus/nimiVapaa merkkijonoEinew concept2
Katso kommentit edellä
SOURCETermin määrittelyssä käytetyt lähteetVapaa merkkijonoKylläsource

SCOPEAla, jossa termi on käytössäVapaa merkkijonoEiscope

TERMSTYLETyylilaji (esim. puhekieli)Vapaa merkkijonoEiterm style
Käyttöliittymässä: Valintalista tai lisää uusi tyyli
TERMFAMILYMaskuliini/feminiini/neutraali

Vapaa merkkijono

Literaali

Eiterm family
Literaali (ja dropdown-menu), koska on vain tietyt arvot
TERMCONJUGATIONYksikkö/monikko

Vapaa merkkijono

Literaali

Eiterm conjugation
Literaali (ja dropdown-menu), koska on vain tietyt arvot
TERMEQUIVALENCY>,<,~

Vapaa merkkijono

Literaali

Eiterm equivalency
Literaali (ja dropdown-menu), koska on vain tietyt arvot
TERMINFOLisätietoa termin käytöstäVapaa merkkijonoEiterm info

WORDCLASSMerkitään, jos termi on eri sanaluokassa kuin muunkieliset termitVapaa merkkijonoEiword class

HOMOGRAPHNUMBERNumero, joka kuvaa homonyymin järjestyksen

Vapaa merkkijono

Kokonaisluku

Eihomograph number
Käyttöliittymässä: voi vihjata käyttäjälle, jos on jo olemassa jokin numero, että huomaa lisätä numeron kaikille homografeille
EDITORIALNOTEYlläpitäjälle tai kääntäjälle tarkoitettu huomioVapaa merkkijonoKylläeditorial note
Ks. sama kuin yllä käsitteellä vastaava EDITORIALNOTE-tieto
DRAFTCOMMENTLuonnosvaiheessa nähtäväksi tarkoitettu kommenttiVapaa merkkijonoEidraft comment

HISTORYNOTETermin aihempi merkitys tai käyttöVapaa merkkijonoEihistory note

CHANGENOTEMerkintä termiin tehdyistä yksittäisistä muutoksistaVapaa merkkijonoEichange note

STATUSTermin tila

INCOMPLETE, DRAFT, VALID, SUPERSEDED, RETIRED, INVALID

(Literaali)

EiDRAFT

Koodisto: http://uri.suomi.fi/codelist/interoperabilityplatform/interoperabilityplatform_status

Tarvitaan kieliversioittain. Tämä korjaus on tehty  Sanastot työkalun tietomalliin.

Koodisto, ei ole kieliversioitava teksti

CREATEDAineiston luontiajankohta

YYYY-MM-DD HH:MM:SS

DateTime

Ei2021-11-09 10:37:21

Tämä puuttuu Sanastot työkalun tietomallista, tuleeko käyttöliittymällekkään?

Ei tule tietomalliin eikä käyttöliittymään.

MODIFIEDAineiston muokkausajankohta

YYYY-MM-DD HH:MM:SS

DateTime

Ei2021-11-09 10:37:21

Tämä puuttuu Sanastot työkalun tietomallista, tuleeko käyttöliittymällekkään?

Ei tule tietomalliin eikä käyttöliittymään.

URISanastointegraation URI-linkkiURI-linkkiEihttp://uri.suomi.fi/terminology/test/term-5

OPERATIONEi käytössä. Varattu importtia varten.
Ei








Nykyisessä Sanastot työkalun tietomallissa on lisäksi alla olevat, mutta ei tod. näk tarvita? 
-    Termi.Maantieteellinen käyttöalue
-    Termi.Järjestysnumero: määrittää termien esitysjärjestyksen

= ei tarvita, Sirkku voi poistaa tietomallista

Mikä tämä on?

  • No labels